E finchè continuiamo a dire questa frase finirà che il bambino andrà sotto una di queste.
A dok završim, tebe æe zanimati nešto drugo.
Certo. Ma per quando l'avrò finito, sarai passato a qualcos'altro.
A dok ste mi ti i Serena za vratom jedva da mogu da razmišljam, a kamoli da držim hranu u sebi.
E con te e Serena che mi state con il fiato sul collo, riesco a malapena a pensare, figuriamoci a mandare giu' del cibo.
Uoèena, Jenny Humphrey kako se brèka u fontani MET-a, dok skuplja sitninu...
Avvistate: Jenny Humphrey che guada la fontana del Met, cercando di pescare un cambiamento...
A dok ti odluèuješ, da ti kažem šta ti meni možeš da doneseš, Andy Bellefleur?
Mentre si schiarisce le idee, che ne pensa se le dico cosa puo' fare per me, Andy Bellefleur?
Pronaði zamenu, a dok se to ne desi, neka vojska bude u pripravnosti.
Mi trovi un'alternativa politicamente valida, fino ad allora le sue truppe devono rimanere pronte.
Kad ga pobunjenici nateraju da prizna, objavi to, a dok se vest ne raširi po internetu on æe biti mrtav i prašina oko skandala æe da se slegne.
I ribelli gli estorceranno una confessione la pubblicheranno... e quando sara' rimbalzata in tutto il mondo lui sara' stato freddato e lo scandalo sara' esaurito.
A dok god se mojih 33% raèuna, i nièiji delovi tela nemaju više glasova od mene to je sve što mogu i da tražim.
Finche' viene preso in considerazione il mio 33 percento e... il voto delle parti del corpo di qualcuno non vale piu' del mio... non posso chiedere di piu'.
A dok smo mi izašle, one je bio otišao.
E quando siamo uscite se n'era gia' andato.
Bio je u kuæi Jasona i T.B.-a dok smo mi bili na putu.
Mentre noi eravamo via, lui e' rimasto a casa di Jason e TB.
On je žrtva, a ne zloèinac, a dok mi procjena službeno ne završi, imam pravo provoditi pravdu, a to sam upravo uèinila pustivši ga.
E' una vittima, non un criminale, e fin quando la mia valutazione non sara' ufficialmente terminata, ho ancora il diritto di fare giustizia, ed e' cio' che ho fatto lasciandolo andare.
Ali želimo da odemo iz Portland-a dok ne bude prekasno.
Ma voglio che ce ne andiamo da Portland, prima che sia troppo tardi.
A dok smo odlazili autom mama je pokazala prema prozoru a ti si stajao tamo... s licem pritisnutim uz staklo... pun suza.
E mentre ce ne andavamo, tua madre guardò la finestra e tu eri là... con la faccia contro il vetro... che piangevi a dirotto.
Prièaju o iskrenosti i vjernosti, a dok ste na putu, predajuæi u Švicarskoj, one pobjegnu u Brazil s tvojim prijateljem!
Professano onesta' e fedelta', e mentre siete in Svizzera per delle conferenze scappano in Brasile col vostro amico!
A dok se oni momci pohvataju mi æemo odavno zapaliti.
Quando questi ragazzi sistemeranno le cose, - ce ne saremo gia' andati.
A dok radite to hocu da joj se smeškate i govorite joj lepe reci.
Nel frattempo, sorridetele, ditele cose gentili.
Znam da me pokušavaš pripremiti za najgore no mislim da postoji realna šansa... a dok ona postoji...
So che cerchi di prepararmi al peggio, ma... credo ci sia ancora una possibilita' e... - finche' ce ne sara' una...
A dok to ne uèini moramo završiti ono što je zapoèeo.
E finche' non l'avra' fatto... dobbiamo portare a termine cio' che ha iniziato.
Razvlaèiš se sa operativnim sistemom NeXT-a dok ne vidiš šta je potrebno Apple-u.
Te la sei presa comoda con NeXT OS finche' non hai capito di cos'avesse bisogno Apple.
A dok mi bežimo, šta æeš ti da radiš?
E mentre noi stiamo scappando, tu che fai?
Ja sam imao figurice G. I. Džo - A... dok nisu svi izgoreli.
Io avevo gli Action Man... finche' non sono andati a fuoco.
A dok ona otkriva za što je sposobna preporuèila bih ti da se držiš na distanci.
E mentre sta scoprendo... cio' di cui e' capace... ti consiglio di rimanere a debita distanza.
A dok je ona odsutna želite da njene savetnike obožavaju i slušaju.
E in sua assenza, vuoi che i suoi consiglieri godano di adorazione ed obbedienza.
Locirala sam Hanano-a dok je izlazio iz zgrade i prouzrokovala mu povredu ne bi li bio odveden u bolnicu.
Ho localizzato Hanano mentre usciva dal palazzo e gli ho causato delle ferite perché fosse portato all'ospedale.
Živim ovde, a dok ne sigurniš, cimeri smo.
E finché non ti riprenderai, saremo coinquilini.
A dok hrani mladunce, šiljke koristi umesto ostave.
Con dei piccoli da nutrire, usa le spine anche come dispensa.
A dok sunce prži travu, termiti se suoèavaju sa novom opasnošæu.
E come il sole secca l'erba, le termiti affrontano un nuovo pericolo.
Luk stopala nam služi kao opruga, kratki prsti na nogama su bolji za odskok nego za hvatanje za grane, a dok trčimo, možemo ovako da okrećemo torzo i ramena bez pomeranja glave.
Abbiamo un arco nel piede che funge da molla, dita del piede piccole che sono migliori per correre piuttosto che per afferrare i rami degli alberi, e quando corriamo, possiamo girare il torso e le spalle in questo modo, sempre tenendo dritta la testa.
Godine 1989, bio je vođa mirne revolucije i umalo nije postao prvi slobodno izabrani premijer NDR-a, dok nije otkriveno da je bio doušnik.
Nel 1989 era il leader della rivoluzione pacifica ed è quasi diventato il primo Cancelliere liberamente eletto della RDT, finché non si è scoperto che era un informatore.
A dok je to bilo u toku, ja sam to osećao, pa sam priključen na sveukupnu emociju na hiljade ljudi u realnom vremenu, a to je novi vid ljudskog iskustva jer sad mogu da znam kako se svi osećate i koliko volite ovo.
E mentre ciò avveniva, io l'ho sentito e così sono collegato alle emozioni collettive di migliaia di persone in tempo reale ed è un nuovo tipo di esperienza umana, perché ora posso sapere come state e quanto vi sta piacendo tutto questo!
Završili su sa obrokom koji se sastojao od savršenih jagoda sa dugim peteljkama, a dok su mi ih dodavali, rekli su: "Zar ove jagode nisu ukusnije ako ih jedete sa nekim posebnim u Sjedninjenim Državama?
Terminavano il pasto con questo piatto di fragole perfette, e mentre me le porgevano, dicevano, "Non sono fragole di quelle che mangi con qualcuno di speciale negli Stati Uniti?
A dok Ivan nije tu naiđe vetar, oduva sendvič dole na travu.
E mentre Ivan è via arriva il vento, che fa cadere il panino a terra.
A dok ona ne bude bila tu, pozvaćemo kineskog umetnika da je reinterpretira.
E mentre lei non ci sarà abbiamo intenzione di invitare un artista cinese a reinterpretarla.
Znači prijatelj od prijatelja od A je opet prijatelj od A, dok prijatelj od prijatelja od B nije prijatelj od B, on je dalje u mreži.
Quindi l'amico di un amico di A è anche amico di A mentre l'amico di un amico di B non è amico di B, e occupa invece un punto più lontano, nella rete.
A dok posmatramo ledene pokrivače kako se tope, neodrživo je za našu planetu.
E mentre guardiamo le calotte polari che si sciolgono, è insostenibile per il nostro pianeta.
A dok govoraše Saul svešteniku, zabuna u logoru filistejskom bivaše sve veća, i Saul reče svešteniku: Ostavi.
Mentre Saul parlava al sacerdote, il tumulto che era sorto nel campo filisteo andava propagandosi e crescendo. Saul disse al sacerdote: «Ritira la mano
A dok mi on govoraše, ja bejah izvan sebe ležeći ničice na zemlji; a on me se dotače, i ispravi me, te stadoh.
Mentre egli parlava con me, caddi svenuto con la faccia a terra; ma egli mi toccò e mi fece alzare
A dok ja još govorah i moljah se i ispovedah greh svoj i greh naroda svog Izrailja, i padah moleći se pred Gospodom Bogom svojim za svetu goru Boga svog,
Mentre io stavo ancora parlando e pregavo e confessavo il mio peccato e quello del mio popolo Israele e presentavo la supplica al Signore Dio mio per il monte santo del mio Dio
A dok On to govoraše dodje oblak i zakloni ih; i uplašiše se kad zadjoše u oblak.
Mentre parlava così, venne una nube e li avvolse; all'entrare in quella nube, ebbero paura
A dok još idjaše k Njemu obori ga djavo, i stade ga lomiti.
Mentre questi si avvicinava, il demonio lo gettò per terra agitandolo con convulsioni.
A dok oni još ne verovahu od radosti i čudjahu se reče im: Imate li ovde šta za jelo?
Ma poiché per la grande gioia ancora non credevano ed erano stupefatti, disse: «Avete qui qualche cosa da mangiare?
Odgovori Mu bolesni: Da, Gospode; ali nemam čoveka da me spusti u banju kad se zamuti voda; a dok ja dodjem drugi sidje pre mene.
Gli rispose il malato: «Signore, io non ho nessuno che mi immerga nella piscina quando l'acqua si agita. Mentre infatti sto per andarvi, qualche altro scende prima di me
A dok Petar razmišljavaše o utvari, reče mu Duh: Evo tri čoveka traže te;
Pietro stava ancora ripensando alla visione, quando lo Spirito gli disse: «Ecco, tre uomini ti cercano
A dok još Petar govoraše ove reči, sidje Duh Sveti na sve koji slušahu reč.
Pietro stava ancora dicendo queste cose, quando lo Spirito Santo scese sopra tutti coloro che ascoltavano il discorso
I ovo govoreći jedva ustaviše narod da im ne prinose žrtve, nego da ide svaki svojoj kući. A dok oni življahu onde i učahu,
E così dicendo, riuscirono a fatica a far desistere la folla dall'offrire loro un sacrificio
0.44934391975403s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?